Przejdź do głównej treści

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Przekładaniec

„Przekładaniec" to recenzowane czasopismo naukowe poświęcone przekładowi jako zjawisku kulturowemu, gatunkowi literackiemu, formie komunikacji międzykulturowej oraz sztuki. Nasi autorzy reprezentują różnorodne obszary badawcze: teorię, historię i socjologię przekładu, antropologię, kulturoznawstwo, krytykę literacką, komparatystykę i historię literatury, filologię klasyczną i nowożytną oraz językoznawstwo. Numery pisma mają zasadniczo charakter monograficzny. Dział „Varia" obejmuje teksty spoza głównej tematyki poszczególnych numerów, a „Lektury" to omówienia najnowszych publikacji przekładoznawczych, zwłaszcza polskich. „Przekładaniec" ukazuje się w języku polskim, ale wychodzi poza obszar polskojęzyczny i jest otwarty na artykuły w innych językach. Wybrane numery pisma dostępne są w wersji anglojęzycznej w postaci elektronicznej.

Więcej informacji na stronie czasopisma.

Zachęcamy do zapoznania się z poszczególnymi numerami:

okładka czasopisma przekładaniec numer 36okładka czasopisma przekładaniec numer 35okładka czasopisma przekładaniec numer 34okładka czasopisma przekładaniec numer 33okładka czasopisma przekładaniec numer 32okładka czasopisma przekładaniec numer 31okładka czasopisma przekładaniec numer 30okładka czasopisma przekładaniec numer 29okładka czasopisma przekładaniec numer 37